14/06/2022 #Sociedade Bíblica do Brasil
74 anos da Sociedade Bíblica do Brasil
Comemoração foi realizada na Igreja Batista da Liberdade em São Paulo, SP
Ler maisPela primeira vez uma Bíblia de Estudo traz comentários de João Ferreira de Almeida, o eminente tradutor bíblico do século XVII. O marco inédito dessa publicação são as mais de 100 notas autorais do próprio Almeida. Além de tradutor, ele destacou-se como excelente teólogo de sua época e chegou a publicar outros textos defendendo a tradução da Bíblia para idiomas populares.
"A princípio esses textos ficaram esquecidos e muita confusão pairou entre os especialistas. Então, quando desenvolvi uma pesquisa sobre esses escritos, comecei a perceber que eles são, na verdade, comentários da Bíblia. Tudo o que Almeida faz em sua teologia é ler, analisar o texto bíblico e comentá-lo", conta Luis Henrique Menezes Fernandes, pesquisador responsável pela compilação dos comentários originais de Almeida.
Publicada pela Sociedade Bíblica do Brasil (SBB), a Bíblia de Estudo Almeida teve sua primeira edição na década de 1990, com o texto de Almeida na versão Revista e Atualizada (ARA). Nessa nova edição, o texto bíblico recebeu as devidas atualizações ortográficas na versão Nova Almeida Atualizada (NAA), a terceira revisão da tradução original. Em relação à edição anterior, são 30% a mais de notas, incluindo às do próprio Almeida. As introduções a cada livro, tabelas e quadros temáticos, a encadernação em couro e as explicações do texto bíblico sem ênfases doutrinárias também são grandes diferenciais da obra que está disponível para venda no site (acesse aqui).
Sobre João Ferreira de Almeida
Nascido em Portugal, Almeida concluiu a tradução do Novo Testamento para a Língua Portuguesa ainda bem jovem, por volta de seus 17 anos. Ao falecer, em 1 de setembro de 1691, ele já havia chegado aos versos finais de Ezequiel no Velho Testamento. Os livros restantes foram traduzidos por estrangeiros. Durante o século XVIII, foram impressas várias porções do Antigo Testamento na Ásia, mas a Bíblia Sagrada completa, num único volume, só foi publicada em 1819, em Londres. Foi então que o nome de João Ferreira de Almeida passou a ser cada vez mais associado à tradução da Bíblia nos países de língua portuguesa, por iniciativa da Sociedade Bíblica Britânica e Estrangeira.
A SBB
Desde 1948, a Sociedade Bíblica do Brasil (SBB) tem a missão de "semear a Palavra que transforma vidas". Trata-se de uma organização beneficente, sem fins lucrativos, assistencial e cultural. Sua finalidade é divulgar a Bíblia e a sua mensagem, tornando-a relevante para todas as pessoas. Para isso, traduz, produz e distribui a Bíblia (além de incentivar sua leitura e estudo) e desenvolve programas sociais que atendem a populações em situação de risco e vulnerabilidade social.
Comemoração foi realizada na Igreja Batista da Liberdade em São Paulo, SP
Ler maisProgramação acontece no dia 10 de junho, às 19h30, em São Paulo, SP
Ler maisAs pessoas mais precisam de orientação e o consolo que só a Palavra de Deus pode trazer.
Ler maisProgramação aconteceu no dia 26 de junho na Congregação São Paulo
Ler maisCerimônia foi realizada pelo pastor Felipe Erdmann Euzebio
Ler maisFaça o seu pedido até o dia 28 de julho ou enquanto durarem os estoques
Ler maisNos dois artigos anteriores, começamos a indicar os fundamentos de uma filosofia da educação clássica.
Ler maisReverendo tinha 94 anos e faleceu no dia 25 de junho
Ler maisProgramação acontece nos dias 19 a 22 de julho, em Foz do Iguaçu, PR
Ler maisPrecisamos ter consciência da soberania de Deus na criação. A existência humana é um plano de Deus.
Ler mais“Lembrem-se dos seus líderes, os quais pregaram a palavra de Deus a vocês [...] honrem sempre os que são como ele” (Hb 13.7; Fp 2.29)
Ler maisConfira a homenagem da Liga de Servas Luteranas do Brasil (LSLB) aos membros de todo o Brasil
Ler mais
Assine e leia o Mensageiro Luterano